Вьетнамский чай
28.07.2020О завершении композиции
29.07.2020В китайском чайном искусстве это особая и наиболее характерная разновидность, целостная форма чайного действа, в котором сплавились в одно дух, ритуалы, техника заваривания и возможность основательно продегустировать чай. Это и церемония, и народный обычай, символизирующий стремление чаошаньцев к изысканности и хорошим манерам. В свое время Чаочжоу Гунфу была включена в список китайских объектов нематериального культурного наследия.
Помимо всего прочего это самая целостная и сохранившаяся с древних времён традиционная чайная практика в Китае. Как говорят результаты исследований, во времена династии Тан (7-9 вв н.э.) чайная культура в Китае была уже весьма совершенной, а в приморских районах страны люди очень любили традицию пить чай. В районе Чаошань обычай принимать гостей, заваривая им чай, стал достаточно изысканным и совершенным ритуалом. И это происходило не только по причине того, что чай в значительной степени играл роль средства питания жизни, а ещё и из-за того, что, как говорится в одной поговорке «принимая благородного мужа, очищаешь душу и тело».
В восточном Гуандуне пить чай методом гунфу стало непременным атрибутом повседневной жизни. После еды, когда принимаешь важного гостя или встретился с хорошим другом, фоном такой встречи всегда служит чайник чая.
История Чаочжоу Гунфу.Версия один.
В эпоху формирования гунфуча с середины династии Мин до начала династии Цин, то есть с начала 16-го по середину 17-го вв. Чаочжоу был финансовым, политическим и культурным центром восточно-гуандунского региона Чаошань. Поэтому слово Чаочжоу в названии Чаочжоу Гунфуча подразумевает вовсе не город Чаочжоу как объект в современном административно-территориальным делении, а указывает на чаошаньские народные традиции, колыбель которых располагается на территории, включающей в себя города Цзеян, Чаочжоу, Шаньтоу, а также часть уезда Фэншунь.
В словаре современного общеупотребительного китайского языка (путунхуа) есть два термина гунфу (工夫 и 功夫), которые и произносятся одинаково, и имеют близкий смысл. Однако в фуцзяньских и чаошаньских наречиях эти два слова и произносятся по разному, и имеют разный смысл. Первое из этих приведённых словосочетаний в чаошаньском наречии имеет смысл «делать дело кропотливо, тщательно, с предельной внимательностью и вкладывая в это всю душу». Раньше в районах Чаошань человека, имевшего специальность с определённой техничностью, называли «человеком, делающим гунфу». А того, кто занимается своим делом внимательно, кропотливо и со всем сердцем, называли «Прошедшим через гунфу». Благодаря этому варианту значения термина «гунфу» фраза Чаочжоу Гунфуча является обозначением события чайной жизни, в котором надо относиться крайне внимательно к объекту этого события, то есть чаю.
Чаочжоу Гунфу — это целостный итог и наименование всего комплекса отношений чаочжоусцев к обработке чая, изучению посуды и её свойств, изящности процесса заваривания, а также к уровню тестирования, ритуалам и традициям и вообще к качеству проведения досуга.
Чаочжоу Гунфу — это не только чаошаньская традиция, и даже не только китайская, она по сути общемировая. Чаочжоу Гунфу уже определена в качестве объекта нематериального культурного наследия государственного уровня, это богатство, оставленное потомкам древними чаочжоусцами, уникальная жемчужина в чайной культуре Китая. Она представляет собой живой реликт древних китайских гунфуча, в равной степени как отчётливо стройный и вполне себе обрядовый, так и обладающий изысканным стилем с прекрасной посудой и утонченной техникой.
С философской точки зрения тут можно увидеть большое в малом, утончённое в грубом, и основные принципы смены фаз пустоты и наполненности. Чаочжоусское гунфуча стало классическим ответвлением китайского чайного искусства, вобравшим в себя всю суть китайской чайной философии, совершенным воплощением высокого стиля и высокого вкуса. Это воистину историческое и традиционно культурное накопление.
«Чайник мал, а Небо и Земля велики, чайник тонкий, а человеческие чувства основательные».
На сегодня традиция гунфуча проникла уже во все уголки общественной жизни, распространилась по всей стране и за её пределами. Она без слов играет роль связки, соединяющей дружеские чувства, а густой-густой аромат чая увлажняет и успокаивает человеческие души.
Гунфу ча демонстрирует дух, выражаемый четырьмя иероглифами: Согласие (Хэ, 和), Почитание (Цзин, 敬), Чистота (Цзин, 精) и Радость (Лэ, 乐). Эта церемония преодолевает любые ограничения чтобы быть разделённой со всеми людьми на Земле.
История Чаочжоу Гунфу, версия 2.
Традиция Гунфуча берет свое начало в династию Сун. В округе Чаочжоу (нынешняя территория Чаошань), а также в районе фуцзяньских округов Чжанчжоу и Цюаньчжоу она была чрезвычайно популярна с династий Тан и Сун, а искусство пробования чая передавалось по наследству и глубоко развилось там.
У сунского поэта Су Чжэ есть такие строки: «Чай из центра Фуцзяни знаменит в Поднебесной, склоняюсь с почтением к тем, кто без устали занят чаем».
Питьё гунфуча стало в районе Чаошань одним из самых прославленных обычаев. В тех краях в каждом доме имеется набор для чайной церемонии, и каждый день обязательно по несколько раз в течение дня люди устраивали себе такое действо, отведывая чай. И даже если житель Чаочжоу надолго уезжает куда-то или вообще мигрирует в другую страну, он всё равно сохраняет этот обычай пить гунфуча. Другими словами, везде, где появляется чаочжоусец, тут же образуется тень от гунфуча.
Слово «гунфу» в чаошаньском наречии имеет смысл серьёзного отношения к способу выполнения работы. Она указывает на предельную разборчивость в том, как заваривать и как пить чай. Чаочжоу Гунфуча — это целый набор чайных канонов для внимательного изучения посуды, чайного листа, используемой воды, заваривания и оттенков вкуса.
Обычно слово «гунфу» имеет четыре значения: созидательный труд, повседневная работа над самим собой, масштаб достижений и свободное время. Понятие «гунфу» в этом случае идёт рука об руку с методом заваривания чая, поэтому и называют эту церемонию ГунфуЧа.
Изначально гунфуча указывает вовсе не на сорт чая или название чайного типа, а на искусство заваривания чая. Китайская философия Чайного Пути сформировалась в период расцвета династии Тан, «Чайный Канон» суммировал её великие достижения, которые в просторечии стали называться «законами чайного канона».
«Чайный Канон» — это основа для методики заваривания чая в чаочжоуской гунфуча, но ещё в большей степени это «базовый кодекс» для всей китайской традиции гунфуча. Законы чайного канона полностью отражены в чайном искусстве, которое включает в себя 6 этапов: прогрев чая, измельчение его в крошку, разжигание огня, выбор воды, варка чая и разливание чая.
Эти шесть процедур составляют главное содержание чайной церемонии. Эпоха династий Сун и Юань (вторая половина 10-го — середина 14-го вв.) была периодом развития китайского гунфуча, ко времени династии Мин она достигла периода расцвета, выведя чайную церемонию в фазу совершенства.
Чаошаньская гунфуча ранее всего описана у Юя Цзяо в его книге «Альманах фабрики сновидений. Прекрасные пейзажи Чаочжоу. Гунфуча». А по сути этот термин прославился только после появления во времена Республики текста Вэн Хуэйдуна «Чаочжоусский Чайный Канон. Гунфуча». Все последующие разъяснения этого явления так и не смогли превзойти образец этого текста.
После того как известного танского философа и политика Хань Юя сослали в Чаочжоу, там задули конфуцианские ветра.
На данный момент можно отметить строки из стихотворения сунского поэта Су Ши «С Цзы Е», считающегося самым ранним текстом касательно питья чая:
«Милостью посланы мне несколько видов фуцзяньского чая, все в высшей степени превосходны. Такую землю конечно непросто найти, всё чаще дурят, лишают милости, и страшно, и стыдно».
Под именем Цзы Е выведен один из 8 древних добродетельных города Чаочжоу, У Фугу (его также звали У Юанью, или У Далекостранствующий), который водил тесную дружбу с Су Ши.
Литератор Су имел весьма высокие познания в чайной науке, достаточно глубоко изучив чайное искусство. Получив от У Фугу несколько пробников фуцзяньского чая, поэт был восхищён ими, написав «все превосходны». Однако строка «такую землю конечно нелегко отыскать» требует некоторых пояснений. Из них можно видеть, что господин У имел достаточно высокий уровень в дегустации чая. Так же это объясняет, что в сунскую эпоху в районе Чаочжоу по крайней мере представители высших слоев общества уже имели привычку пить чай. Позже неоднократно из-за военных действий случались миграции людей, и в особенности переселение сунского двора на юг в конце правления своей династии. Потерпев поражение от монголов, армия сунского полководца Вэнь Тяньсяна осела в Чаочжоу, и благодаря этому туда попали многие элементы культуры с центрального Китая, например корни чаоянской музыки на флейте происходят из бассейна Хуанхэ.
В районе Чаошани ныне живут представители очень многих фамилий, и если доискиваться до истоков этого, то выясняется, что основатели этих родов появились здесь как раз в результате этого переселения императорской власти на юг. Не один раз при миграции людей в Чаочжоу попадали и чайные традиции с центрального Китая. Сплавляясь с местными чайными обычаями Юга, это в конце концов породило так называемый Чаовэй Часи или «Чайный уклад со вкусом Чаочжоу» (здесь ещё прослеживается такая игра слов: «Чао» в названии города Чаочжоу переводится как «модный», то есть вкус Чаочжоу можно перевести как модный вкус). В общем, подобная чаочжоуская чайная традиция постепенно привела к появлению ритуала гунфуча.
Источник : https://www.facebook.com/kosheverov