parallax background

Чай как признание в любви

Чайная индустрия и экономика нового времени
12.08.2018
История английского чая и чаепитие в Англии
13.08.2018
Чайная индустрия и экономика нового времени
12.08.2018
История английского чая и чаепитие в Англии
13.08.2018
В китайских интернетах мне периодически встречается (в слегка различающихся вариантах) текст о том, что разные сорта чая могут символизировать разные оттенки любовного чувства, и с помощью чайного подарка можно высказать без слов, чем полна ваша душа. Едва ли стоит воспринимать это всерьёз – по сути, это не более чем пародия на «язык цветов», но показать вам перевод-пересказ, думаю, стоит – хотя бы ради того, чтобы вы убедились в том, что среднекитайское понимание чая и креативность тамошних маркетологов мало чем отличаются от российских. А когда это публиковать, как не перед новогодними торжествами? Глядишь, и пригодится кому-нибудь)))
Начинается список с практически неизвестных в России Гучжан Мао Цзянь (古丈毛尖), Ворсистых Лезвий из Гучжан – чая из района горы Улин в Сянси-Туцзя-Мяосском автономном округе на западе провинции Хунань. Чай из уезда Гучжан известен аж с Восточной Хань (I-III век н.э.), а в 1980-х гучжанские Мао Цзянь входили в топ-10 китайских чаёв. Этот чай растёт среди дождей и туманов; нежные, тугие, прямые изумрудно-зелёные почки покрыты густым ворсом; традиционная обработка сохраняет самобытный мощный аромат чая и чистый вкус с возвращающейся сладостью. Такой чай похож на первую, «туманную» любовь (朦胧的爱), смутную и неясную, смятение чувств, которому трудно довериться, но невозможно противостоять.
Си Ху Лун Цзин (西湖龙井), Колодец Дракона с Западного Озера – возвышенная, священная любовь (高贵神圣的爱). Четырежды император Цяньлун посещал прекрасные берега Си Ху, чтобы понаблюдать за тем, как растят, собирают и обжаривают Лун Цзин, и провозгласил восемнадцать кустов перед храмом Хугун императорским чаем. Это была высокая, благородная любовь правителя к чаю!
Би Ло Чунь (碧螺春), Изумрудные Спирали Весны – сдержанная, но сильная любовь (含蓄而浓烈的爱). Соблазнительные нежно-зелёные завитки, тонкие, гибкие и изящные, скрывают в себе источник пронзительного аромата. Не зря этот чай носит ещё прозвище Хэ Ша Жэнь Сян (吓煞人香) – Аромат, пугающий до смерти. Так пугает порой сдержанного, скромного человека появление в его жизни того, кто глубоко тронет его сердце и заставит отбросить благоразумие.
Цзюнь Шань Инь Чжэнь (君山银针), Серебряные Иглы с Гор Правителя – тихая, молчаливая любовь (低调沉默的爱). Безупречные золотистые почки выдающегося жёлтого чая, покрытые серебряными ворсинками, называют «нефритом в золотой оправе» (金镶玉). Говорят, этот чай принцесса Вэньчэн, дочь императора Тай-цзуна, вышедшая замуж за тибетского царя Сонгцэн Гампо, привезла с собой в качестве свадебного дара. Поистине, за внешней скромностью таится внутреннее богатство!
Да Хун Пао (大红袍), Большой Красный Халат – искренняя горячая любовь (真挚热烈的爱). Уишаньские улуны отличаются особой утёсной мелодией, густым цветом настоя, высоким и стойким ароматом. У каждого из них свой характер, и в отличие от гордой и дерзкой Жоу Гуй и серьёзного и мягкого Шуйсяня, в Да Хун Пао на первый план выступает свободный порыв жарких чувств.
Гучжан Хун Ча (古丈红茶), Красный чай из Гучжана – крепкая любовь с тоской по возлюбленному (浓浓的思念之爱). Своеобразный вкус чая с гучжанских гор, который трудно описать словами, заставляет вновь и вновь возвращаться в мыслях к нему каждого, кто его попробовал – так по-настоящему крепкая, как у Пастуха и Ткачихи, любовь всегда содержит в себе чувство тоски, будто цветок – нектар.
Бай Хао Инь Чжэнь (白毫银针), Серебряные Иглы с Белым Ворсом – естественная, бескорыстная, целомудренная любовь (自然纯洁的爱). Способ обработки белого чая ближе всего к природе, а Бай Хао Инь Чжэнь – самый изысканный из байча, и его заслуженно называют «красавицей» (美女) и «князем чаёв» (茶王). Белые иглы, сплошь покрытые светлым ворсом, как земля – снегом зимой, радуют глаза и сердце. Их свежий аромат и лёгкий вкус подобны тонким, благородным чувствам, а прекрасные чаинки могут засвидетельствовать чистоту вашей души.
Аньси Те Гуаньинь (安溪铁观音 ), Железная Бодхисаттва Гуаньинь из Аньси – глубокая и долгая любовь (隽永悠长的爱). Напомню, что это не моё восприятие, а китайского автора… Мощный и стойкий, кажущийся бесконечным орхидеевый аромат Те Гуаньинь сразу же окружает нас, как глубокая любовь, которая длится и длится.
Цзинь Цзюнь Мэй (金骏眉) – любовь с первого взгляда (一见钟情的爱). Сяочжун высшего качества с родины красных чаёв, Цзинь Цзюнь Мэй обладает непреодолимым обаянием. Найдётся ли хоть один любитель чая, который не влюбился с первого же взгляда в эти прелестные тугие золотисто-чёрные чаинки?!
Со своей стороны замечу, что название Цзинь Цзюнь Мэй содержит в себе явный, хотя и плохо читаемый россиянами намёк на классический китайский роман «Цзинь Пин Мэй» (金瓶梅), что часто переводят буквально – «Цветы сливы в золотой вазе», хотя это название составлено из слогов имён трёх героинь романа – Пань Цзиньлянь, Ли Пинъэр и Пан Чжунмэй. Чего-чего, а любви в этом романе предостаточно – было время, когда он был запрещён из-за откровенного эротизма. У главного героя Симэнь Цина одних только жён было шесть, но ими он не ограничивался, и ему действительно хватало одного взгляда на красивую женщину, чтобы задаться целью пополнить список своих любовных побед.
Пуэр (普洱茶) – любовь, достойная ожидания (值得等待的爱). Пуэр – коллекционный чай, который на протяжении долгих лет становится всё ароматнее, чище и ценнее, даря всё новые и новые поводы восхищаться им. Подлинная любовь достойна долгого ожидания.
Фэн Хуан Дань Цун (凤凰单枞), Одиночные Кусты с Гор Феникса – романтическая любовь (浪漫的爱). Чай, растущий в тёплом и влажном южном климате Гуандуна, на плодородных почвах, изобилует ароматами. Издавна были известны десять типов аромата гуандунских улунов; сейчас же их ещё больше. Фэн Хуан Дань Цуны – как бурная стихия романтической любви: что ни день, то новый восторг.
Цимэнь Хун Ча (祁门红茶), Красный чай из Цимэнь – стильная, модная современная любовь (时尚现代的爱). Один из самых ароматных красных чаёв; высокий аромат – высокая репутация (в оригинале использована игра слов: 香 сян – аромат, 名 мин – имя, а 香名- хорошая репутация, добрая слава). Цихун обладает множеством звучных титулов – «красивейшая из красавиц» (群芳最), «императрица красных чаёв» (红茶皇后) и т.д.; его слава давно вышла за пределы Китая – Цихун знаменит во всём мире.
Аньхуа Хэй Ча (安化黑茶), Чёрный чай из Аньхуа – простая, безыскусная любовь (朴实无华的爱). Нынешняя звезда среди хэйча, аньхуасский чай был когда-то всего лишь чаем приграничного сбыта, и даже сейчас не все относятся всерьёз к прессованному чёрному чаю. Но он неизменно оставляет впечатление искренности, основательности и доброго нрава и похож на честную, без фальши, любовь и готовность пройти рука об руку весь жизненный путь.
Моли Хуа Ча (茉莉花茶), жасминовый чай – счастливая взаимная любовь (相互成就的爱). Листья чая и цветы жасмина, обнимая друг друга, дарят друг другу свой аромат, и, слившись, превращаются в нечто иное и большее, высшее, чем то, чем они были по отдельности.
Вообще-то, что-то в этом есть. Во всяком случае, «оттенки» любви – не выдумка, не игра досужего ума. Знаете, как в аниме-сериалах вокруг главного героя всегда есть несколько девушек, и к одной он испытывает дружескую, чуть грубоватую, но самоотверженную привязанность, к другой – чисто эротическое влечение, к третьей – нежное и трепетное сердечное чувство, и, чёрт побери, это в высшей степени реалистично. Так вот и с чаем: пожалуй, ни один отпетый любитель чая не сможет сказать, какой чай он любит больше всего. Все любит! Но каждый – по-своему.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *