...
parallax background

То, что важно понимать о чайной культуре

Чайная история Индонезии
02.10.2018
Десять добродетелей чая
02.10.2018
Более трех тысячелетий назад люди, которые населяли территорию современных провинций Юньнань и Сычуаь научились использовать чай. С тех времен и до сегодняшнего дня технология производства, способы употребления и область применения чая непрерывно развиваются.
Чай – это вечно зеленое растение из рода камелий. Общее научное название Camellia sinensis (L.)Kuntze. В этом виде выделяются два подвида Camellia sinensis var. Assamica и Camellia sinensis var. Sinensis. Чаще всего растет в виде кустарника, в тропическом поясе встречается так же и в виде дерева до 15-30м в высоту. Возраст дерева может достигать более 1000 лет. Плантационные деревья подрезают до размеров от 0.8 до 1.2м. Урожай с них можно собирать в течение 50-60-и лет.

Весь объем знаний о чае принято называть чайной Культурой 茶文化. Термин культура как нельзя лучше подходит в этом случае. В русский язык это слово пришло из латинского, где оно означало возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание. Слово культура указывает на присутствие и сознания и чувства, на искусственное усилие, которое стремится к естественному состоянию. Поэтому когда мы говорим о чайной культуре, мы говорим о совокупности чувственного и осознанного опыта взаимодействия с чаем. Крестьянин, который собирает чай, вмешивается в естественность чайного листа, навязывает ему свою волю и производит чай. Но чай, который он произвел, остается естественным. Мы берем его в руки и видим гору, где в затянутом туманом лесу растет чайное дерево, с которого он был собран, видим этого крестьянина, который ранним утром пришел собрать чай в мокрых от утренней росы сандалиях…
Китайскую чайную культуру обычно называют чайное Искусство 茶藝. Чайное искусство – это часть чайной культуры. Слово искусство указывает на движение, на процесс (специфический род практически-духовного освоения мира (БСЭ-Искусство)). Это качество искусства раскрывает и древнейший способ написания этого иероглифа на черепашьих панцирях и костях животных: слева находился знак «дерево» а справа – человек, который работает обеими руками. То есть если мы посмотрим на иероглиф – то увидим, что искусство – это в первую очередь труд. Под чайным искусством, поэтому, понимается искусство приготовления и пробования чая, создание специальной атмосферы наслаждения чаем и другие аспекты чайной как разновидности духовной культуры.

Важно, пожалуй, ввести еще одно часто употребляемое в среде любителей чая понятие – Путь чая 茶道. В современном китайском языке чаще всего это фраза используется для названия «японской чайной церемонии». Но корни ее лежат в Китае. Путь чая – это искусство пробовать чай, искусство выражать духовное состояние через приготовление чая. Лексически, Путь чая – это название совершенно определенного среза японской культуры, который выражается в духовном поиске посредством приготовления и употребления чая. Практически, Путь чая – это часть чайного Искусства, неразрывно с ней связанная культурно и исторически. Поэтому убеждение, что Путь чая – это что-то, что можно отделить от чайного Искусства и наделить более сакральными качествами, я считаю безосновательным.
В «российской» китайской чайной культуре существует множество мифов. От части причиной этому является банальное не знание, но от части фатальное непонимание того, что культурные матрицы «западного» и «китайского» общества совершенно не похожи. Они категорически отличаются, во многом они диаметрально противоположны. А так как условия социализации в наших обществах разные – то и модели поведения соответственно отличаются. Многие любители чая в России этого не понимают. Поэтому, когда люди, прошедшие социализацию в рамках российской культурной среды пытаются воспроизвести модели китайской чайной культуры, но не осознают, что модели поведения и социальные максимы в наших обществах разные, получается полная ерунда и неразбериха.

Одним из наиболее ярких проявлений такого непонимания является утверждение, что «во время китайской чайной церемонии мы должны подать чашку гостю смотря ему в глаза, иначе это проявление неуважения». С точки зрения китайской культуры общения, это очень серьезная ошибка. Почему? Смотреть в глаза человеку (тем более мало знакомому) в Китае считается недопустимым. Китайцы верят, что «если взглянуть в глаза человеку сразу узнаешь все его тайны». Поэтому смотреть в глаза китайцу – это проявление неуважения и выражение невоспитанности. Глаза и выражение глаз имеют для китайца сакральное значение. Само слово «выражение лица» по китайски 眼神 дословно означает «божество глаз», «дух глаз». Для людей же, прошедших западную социализацию (как ни крути, а россияне – это все-таки люди западные), не смотреть в глаза – проявление неуважения. Как говорят во франции: «Если когда чокаешься не смотришь в глаза – у тебя 6 месяцев не будет секса».
Встает вопрос, смотреть все-таки в глаза или нет? Это системный вопрос. Не возможно понять чайную культуру не изучая общекультурный контекст. Многое из того, что нам кажется логичным в нашем понимании китайской чайной культуры, оказывается смешным, а иногда и вовсе обидным и недопустимым с точки зрения чайной культуры как таковой.

Россиянам, как людям прошедшим западную социализацию свойственно разделять мир на «внутреннее» и «внешнее» (христианская дихотомия души и тела с очевидным табу на все телесное и сознательное пренебрежение к телу в противовес важности души). Поэтому часто мы не уделяем внимания тому, что считаем «внешним». Либо подчеркнуто акцентируем на «внешнем» внимание. Для людей, прошедших китайскую социализацию такого разделения нет. Поэтому о чае говорят: «У чая и чань один вкус». Не потому, что чай только в буддийском монастыре приобретает вкус, а потому, что нет различия на «попить с пирожными чай из пакетика и провести» чайную церемонию по всем правилам»».
Из этого общекультурного западного стремления разделить на «внутреннее» и «внешнее» вытекает заблуждение, что в чайной культуре есть некое отличное по состоянию «пинь ча» и «гун фу ча». С таким можно встретиться и в КНР, но там это исходит из идеологии «Любой каприз за ваши деньги». Добавим сюда придуманную в Москве «варку чая методом Лу Юя» и получится «древняя чайная культура Китая», придуманная в России. Это не плохо и не хорошо. Это то, что есть.

Еще раз повторюсь, это системный вопрос, если мы перестанем смотреть в глаза подавая чашку, но будем уверены, что ее обязательно подавать, наш чай не станет «более китайским». Да и вообще необходимость подражать «китайцам» не выдерживает никакой критики. Что важно, так это то понимание культурного контекста или хотя бы стремление к этому пониманию. Чайная культура сама по себе очень глубока и требует серьезного изучения, но для нас, «западных» людей она требует осмысления не только эстетического, но и культурологического. Думаю дальше в этом контексте наш центр изучения культуры чая пуэр «Чайник Пуэра» и будет работать.

Источник : http://web.archive.org

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Оптимизировано Серафинит - Акселератор
Включает высокую скорость сайта, чтобы быть привлекательным для людей и поисковых систем.