parallax background
Аромат Шу пуэра
Шесть качеств шу пуэра, которые помогут его понять
05.03.2019
Английские чайные традиции
Английские чайные традиции
07.03.2019
Аромат Шу пуэра
Шесть качеств шу пуэра, которые помогут его понять
05.03.2019
Английские чайные традиции
Английские чайные традиции
07.03.2019
Я уже писала как-то о разнице подходов к описанию органолептических свойств чая среди китайских и не китайских любителей и профессионалов. И не только я писала. Однажды я попросила одного человека, занимающегося чаем, написать мне основные понятия, вот прям расхожие. Что из этого получилось вы можете увидеть ниже. Скажу сразу только, что перевод местами, вероятно, не самый удачный, а в некоторых местах пришлось дать несколько вариантов, поскольку возможно перевести и так и так . Этот список может быть полезен тем, что он крайне наглядно демонстрирует особенности вкусового восприятия и описания аромата и вкуса.

Например, зачастую вкус и аромат неделимы, составляют общую картину, между ними не проводится границы, также вкус и аромат могут быть активны — описания содержат глаголы, вкус несет в себе, он может чем-то обладать, что-то содержать, трансформироваться. При этом возникает впечатление, что многие определения повторяются и идентичны, но вот для китайских товарищей они достаточно различаются, чтобы отнести их к разным. Эти описания можно и нужно использовать с китайцами в разговорах о чае — они им глубоко понятны и органичны. А вот всякие «воздушный вкус с нотами болотной травы по осени и коры, которую не доел лось» и «восхитительный аромат пирога со сгущенкой, упавшего в ведро с масляной краской» — нет. Хотя, надо отметить, подход к описанию вкуса в российском чайном сообществе стал меняться: в сети появляется все больше строгих, чётких профессиональных описаний, содержащих титестерскую лексику.

Собственно, в общении с китайцами рано или поздно наступает момент, когда «хаохэ» (вкусно) и «бухаохэ» (невкусно), а также «хэн тянь» и и «хэн сян» (очень сладкий и очень ароматный) перестают удовлетворять обе стороны и приходится искать общий и более богатый язык. Этот вкусовой словарик ни в коем случае не претендует на исчерпывающую полноту и какую-либо структурированность, хотя в нем содержится значительная часть понятий, применяемых к описанию вкуса чая в профессиональной среде — например, именно так описан вкус различных сортов чая в ежегодном каталоге китайского чая: на каждый сорт одно-два таких описаний.

香气高爽- сянци гаошуан — аромат чистый и свежий

味醇爽口 вэй чунь шуан коу — вкус чистый и приятный (неподдельный, настоящий, совершенный, полный , цельный)

滋味甘醇 цзивэй ганчунь — вкус сладкий чистый /насыщенный /

味甘鲜嫩 — вэйган сяньнэнь — вкус сладкий, нежный, молодой, свежий

香醇持久 — сянчунь чицзю — аромат стойкий, ароматный

兰花香气高扬 ланхуа сянци гаоян — высокий аромат с оттенком орхидеи

浓而爽口- нун ар шуанкоу — крепкий, (насыщенный, густой, плотный, обильный) и приятный /деликатесный

滋味鲜醇 — цзивэй сяньчунь — вкус свежий, приятный, чистый, беспримесный, полный, выдержанный, цельный

花香高爽 — хуасян гаошуан — аромат цветов чистый и свежий 嫩香持久 — нэнь сян чидью — нежный, мягкий, молодой аромат держится стойко

滋味醇和回甘 — цзи вэй чуньхэ хуэйган — вкус некрепкий, превращающийся в сладость/ вкус чистый, насыщенный и с возвращающейся сладостью

新鲜 — синь сянь — свежий

香气馥郁 — сянци фую — аромат сильный (одуряющий)

滋味清醇 — цзивэй цинчунь — вкус чистый, крепкий

嫩香高长 — нэн сян гао чан- аромат легкий/нежный долгий и высокий

滋味鲜爽回甘 — цзивэй сяньшуан хуэйган — вкус превосходный/деликатесный с возвращающейся сладостью

香气高而持久 — сянци гао ар тэдью — аромат высокий и стойкий

香气清幽含绿豆香 — сянци цин юй хань люйдоу сян — аромат нежный легкий, содержит оттенок зеленых бобов (маш, фасоль золотистая)

香气浓郁 — сянци нун юй — аромат сильный/глубокий

滋味醇厚 — цзивэй чуньхоу — вкус плотный, крепкий

有明显“岩韵” — ю минсянь янюнь — есть отчетливая утесная мелодия

饮后齿颊留香 — инь хоу чи цзя лю сян — после пития остается неизгладимое впечатление о превосходном вкусе

桂花香味明显 — гуйхйа сян вэй минясянь — отчетливое благоухание османтуса

滋味甘甜 — цзивэй гантянь — вкус сладкий/приторный

香气高扬 — сянци гаоян — аромат высоко поднимается

内质蕴含梅花香 — нэйчжи юньхань мэйхуасян — аромат цветов сливы как природа вкуса

滋味甜醇 — цзивэй тяньчунь — вкус приятный

茶香多变 — ча сян до бянь — аромат чая переменчивый

如兰似花 — жу лан ши хуа — подобный цветку орхидеи

如栗像杏 — жу ли сян син — подобен каштану, похож на абрикос

焦香横溢 — цзяо сян хэн и — разливается подгорелый аромат

味醇厚高香 — вэй чунь хоу гао сян — вкус плотный, крепкий, аромат благовонный

韵香十足 — юнь сян ши цзу — мелодия аромата чистая, полная

兰香高锐 — лан сян гао жуй — аромат орхидеи высокий, резкий

甘醇鲜爽 — ганчунь сяньшуан — насыщенный вкусный /деликатесный

香气高锐 — сянци гао жуй — аромат высокий и превосходный

回甘力强 — хуэй ган ли сян — вкус превращается в сладкий, и это ощущение интенсивное

自然浓郁的玉兰香气 — цзижань нун юй дэ юйлань сянци — глубокий естественный аромат магнолии

气味高长 — цивэй гаочан — аромат высокий долгий

蜜香明显 — мисян минсянь — выраженный аромат меда

栀子花香明显 — чжицзихуа сян минсянь — выраженный аромат гардении

山韵味浓而持久 — шаньюньвэй нун ар те цзю — горная мелодия вкуса, сильная и чрезвычайно долгая

香气浓郁 — сянци нун юй — аромат сильный/глубокий

夜来香 — е лай сян — аромат туберозы

鲜爽润滑 — сяншуан жуньхуа — деликатесный/вкусный , скользкий/гладкий

味甜中带生姜味- вэй тянь чжундай шэнцзян вэй — сладкий вкус с имбирной сердцевиной

花蜜香高 — хуа ми сян гао — аромат цветочного меда, высокий

蜜韵浓 — ми юнь нун — густая медовая мелодия

落喉甘清 — ла хоу ган цин — чистая сладость , опускающаяся в горло

自然甜蜜梨香 — цзижань тянь ми ли сян — натуральный аромат медовой груши

甘醇饱满 — ганчунь баоман — насыщенный полный /налитой/энергичный

香气四溢 — сянци сы и — аромат разносится во все стороны

熟果味香或蜂蜜香 — шуго вэй сян хо фэнми сян — аромат зрелых фруктов с медовым оттенком

内质香气高而带鲜甜 — нэйчжи сянци гао ар дай сяньтянь — характер аромата высокий и несет свежесть и сладость

香气纯正清芳 — сянци чуньчжэн цин фан — аромат чистый беспримесный, приятный

滋味浓厚 — цзивэй нунхоу — вкус густой, крепкий, ярко выраженный

香气浓郁 — сянци нун юй — аромат густой/крепкий

香气高爽持久 — сянци гаошуан тэцзю — аромат чистый и свежий, держится стойко

花香明显 — хуа сян минсянь — выраженный цветочный аромат

鲜爽浓醇 — сяншуан нун чунь — деликатесный/вкусный, сильный и чистый

香高而长 -сян гао ар чан — аромат высокий и долгий

带松烟香 — дай сун янь сян — аромат содержит в себе дым соснового угля

滋味醇厚具果园汤味 — цзивэй чуньхоу цзюйго юань танвэй — вкус плотный и крепкий, настой с фруктовыми нотами

有紫罗兰芳香之气 — ю цзилойлан фансян чжици — аромат фиалки

滋味醇香甜香鲜长 — цзивэй чуньсян тяньсян сяньчан — вкус чистый и ароматный, сладкий, свежий, стойкий

香气浓烈 — сянци нунле — аромат густой, сильный, резкий

古树茶的甘甜 — гу шу ча дэ гантянь — сладость старых чайных деревьев

香气橘香持久 — сянци цзюйсян тэцзю — стойкий аромат мандарина

天然肉桂香 — тяньжань жоу гуй сян — натуральный аромат китайской корицы

淡淡薄荷香 — даньдань бохэсян — слабый аромат полевой мяты

滋味鲜浓醇爽 — цзивэй сяньнун чуньшуан — вкус сочный и насыщенный, чистый и приятный

回味甘甜 — хуэй вэй гань тянь — послевкусие сладкое

花香鲜爽 — хуа сян сянь шуан — цветочный аромат вкусный/деликатесный/превосходный

鲜爽甘美 — сянь шуан ган мэй — деликатесный, сладкий, вкусный, лакомый, аппетитный

幽雅芳香 — юя фан сян — изысканный/утонченный аромат

鲜灵持久 — сяньлин чицзю — стойкая свежесть

香气清幽 — сянци цин ю — аромат нежный, легкий

香浓持久 — сян нун те цзю — аромат сильный и очень стойкий

香气鲜浓 — сянци сяньнун — аромат сочный и насыщенный

清雅醇和 — цин я чунь хэ — тонкий слабый/некрепкий вкус

鲜灵 — сянь лин — свежий

回味悠长 — хуэй вэй ючан — длительное послевкусие

荔枝香味浓郁 — личжи сянвэй нун ю — сильный аромат личжи

圆润柔和 юань жунь жоухэ — округлый, гладкий, мягкий

樟香 — чжан сян — камфорный аромат

兰香 — лан сян — аромат орхидеи

枣香 — цзао сян — аромат финика

醇陈有槟榔香 — чунь чэнь ю бинлан сян — беспримесный, выдержанный, есть аромат бетеля (бетелевой пальмы или ее плодов)

回甘快而持久 — хуэй гань куай ар тэ цзю — возвращающаяся сладость приходит быстро и держится долго

清香高扬 — цин сян гаоян — нежное благоухание поднимается высоко

水蜜桃香 — шуйми тяо сян — аромат сочного медового персика (сорт персика с маленькой косточкой)

入口顺滑 — жу коу шуньхуа — нежные ощущения от глотка

口感醇厚 — коугань чуньхоу — во рту ощущается плотность

清鲜 — цин сян — свежий

浓厚回甘 -нун хоу хуэй гань — ярко-выраженная возвращающаяся сладость/вкус, превращающийся в сладкий

陈香醇厚 — чэньсян чуньхоу — выдержанный аромат, плотный

顺滑回甘 — шуньхуа хуэй гань — гладкая нежная возвращающаяся сладость

由青樟香变为清清的樟香 — ю цин чжан сян бяньвэй цинциндэ чжан сян — аромат молодой/зеленой камфоры трансформируется в холодный/охлаждающий камфорный аромат

纯正显陈香 — чунь чжэн сяньчэнь сян — чистый выдержанный аромат

带有独特的陈香或桂圆香 — дай ю дутэдэ чэньсян хо гуй юань сян — имеется совеобразный выдержанный аромат или аромат лонгана

浓厚爽滑 — нун хоу шуанхуа — яркий, приятный, гладкий

甘爽醇和 — гань шуан чуньхэ — сладкий и приятный на вкус, некрепкий

高爽清鲜 — гаошуан цинсян — чистый и свежий

似嫩玉米香 — ши нэнь юй ми сян — подобен аромату молодой кукурузы

有熟板栗香 — ю шу банли сян — аромат приготовленного каштана

Материал подготовила Анастасия Офицерова

Источник : https://www.teawall.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *