parallax background

Что такое Pekoe на пачке с чаем и при чём тут апельсины

Почему чёрный чай без кофеина лучше, чем зелёный
Почему чёрный чай без кофеина лучше, чем зелёный, и сколько в нём антиоксидантов
03.10.2025
Почему чёрный чай без кофеина лучше, чем зелёный
Почему чёрный чай без кофеина лучше, чем зелёный, и сколько в нём антиоксидантов
03.10.2025

Слово «Пеко» (ударение на второй слог) проделало долгий путь с Китая и чтобы понять его смысл, нужно вернуться к самим истокам.

В китайском языке есть термин Бай Хао (Bái Háo), который переводится как «белые ворсинки». Невесомый серебристо-белый пушок покрывает почки и самые нежные молодые листья чая. Он придает настою сладковатый, бархатистый вкус. Чем больше таких ворсинок, тем выше считается качество листа. Не будет преувеличением сказать, что Бай Хао — премиальный чай для настоящих ценителей.

Но как Бай Хао оказался связан с Пеко? Все началось с регионального искажения слов. В южных провинциях, где издавна выращивают чай, иероглиф «Бай» носители диалекта миньнань привыкли произносить как «Пе» (Peh). В их речи Бай Хао звучало и звучит, скорее, как Пе Хо (Peh Ho).

Окончательное превращение произошло с появлением европейских торговцев чаем: в XVII–XIX веках, закупая товар в южных портах, купцы из Голландии и других западных стран записывали местные названия на слух. Так Пе Хо превратился в Пеко (Pekoe) и навсегда вошел в историю чая.

Попав в Европу, слово Pekoe стало знаком исключительного качества. Голландские и английские торговцы быстро поняли, что чай с серебристыми типсами ценится выше всего. Чтобы подчеркнуть элитарность товара, они стали добавлять к Pekoe слово Orange. По самой распространенной версии, это была хитрая маркетинговая уловка в честь правящей в Нидерландах королевской династии Оранской (Huis van Oranje, нидерл.). Таким образом, Orange Pekoe можно перевести как «чай высшего качества, достойный королей». Никакого отношения к апельсинам или цитрусовому вкусу этот термин не имеет.

P — значит Pekoe: современная классификация чая

В сегодняшней международной чайной индустрии слово Pekoe утратило свое изначальное значение: оно больше не характеризует качество листа с точки зрения цвета и наличия ворсинок, а служит основой для классификации. Разных Pekoe теперь существует множество видов, и каждое название имеет буквенный код, понятный производителям чая во всем мире. Базовые буквы обозначают тип листа:

  • FOP (Flowery Orange Pekoe) — первый лист на веточке, самый нежный и ароматный после почки. Идет в премиальные купажи.
  • OP (Orange Pekoe) — второй по счету лист, все еще ароматный и ценный. Используется в производстве дорогого чая.
  • P (Pekoe) — третий и четвертый листья на ветке, более плотные, не такие ароматные. Это сырье среднего качества.

Если перед вами пачка с маркировкой GFOP (Golden FOP), это значит, что в чае есть золотистые типсы. TGFOP (Tippy Golden FOP) означает, что типсов очень много. А аббревиатура SFTGFOP (Super Fine Tippy Golden Flowery Orange Pekoe) — это уже высший пилотаж (например, премиальный дарджилинг). Чем длиннее аббревиатура, тем выше качество чая и его цена.

В крупных закупках с чайных плантаций всегда используется маркировка Pekoe. Она давно стала языком международной торговли. Когда к названию добавляется B (Broken), это означает, что лист уже не цельный, а ломаный.

Попав в Европу, слово Pekoe стало знаком исключительного качества. Голландские и английские торговцы быстро поняли, что чай с серебристыми типсами ценится выше всего. Чтобы подчеркнуть элитарность товара, они стали добавлять к Pekoe слово Orange. По самой распространенной версии, это была хитрая маркетинговая уловка в честь правящей в Нидерландах королевской династии Оранской (Huis van Oranje, нидерл.). Таким образом, Orange Pekoe можно перевести как «чай высшего качества, достойный королей». Никакого отношения к апельсинам или цитрусовому вкусу этот термин не имеет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *